«Детерминологизация фразеологических единиц на примере морской тематики»
Автор: drug | Категория: Гуманитарные науки / Иностранные языки | Просмотров: | Комментирии: 0 | 23-02-2013 13:57
Введение
Интенсивное развитие фразеологии как лингвистической дисциплины за последние годы характеризуется постепенной дифференциацией предмета исследования и методики его изучения, а также вовлечения в сферу научного поиска все новых проблем и аспектов, которые опираются на сложившиеся в языкознании теоретические основы фразеологии. Этому процессу соответствует и общая тенденция развития лингвистической теории от простых, первичных и фундаментальных к более сложным, производным уровням, методам и направлениям изучения языка. К последним, несомненно, относятся процессы фразеологизации и детерминологизации фразеологических единиц (ФЕ), результаты которых важны как для теоретического, так и для прикладного языкознания.
Изучение многочисленных работ отечественных и зарубежных авторов по фразеологии позволило нам прийти к заключению о том, что важнейшим источником ФЕ является профессиональная речь, в которой распространены термины разговорные или просторечные профессионализмы (например, мореплавание, военное дело, сельское хозяйство, кухня, спорт). Некоторые из них в дальнейшем приобрели более широкий смысл и проникли, особенно в метафорическом употреблении, в литературный язык.
Актуальность настоящего исследования заключается в том, что изучению фразеологизмов, в основе которых лежат термины, посвящены работы таких лингвистов, как Л.П. Смит, О.В. Акимовой, Л.Н. Шигабутдиновой, Р.Е Шкилева, а также в еще недостаточной освещенности проблемы фразеологизации терминов, в ее практической неразработанности, а также в значимости результатов анализа данного явления для языка. Особенности контекстуального поведения ФЕ также все больше интересуют ученых-лингвистов.
Объектом данного исследования являются характерные особенности морских ФЕ в английском языке, которые представляют собой динамически развивающуюся и открытую систему.
Предметом исследования выступают морские ФЕ английского языка.
Цель исследования состоит в изучении и анализе семантических особенностей компонентов морской фразеологии и их состава в английском языке.
Поставленная цель определяет решение следующих исследовательских задач:
1) методом сплошной выборки выявить из двуязычного словаря ФЕ, относящиеся к специальной лексике мореплавания и определить их семантическую направленность;
2) определить объем и состав ФЕ, восходящих к морской терминологии в английском языке;
3) определить общетеоретические понятия образности фразеологизмов, организации их значения, детерминологизации научных терминов;
4) систематизировать отобранные для работы морские ФЕ английского языка, используя понятие тематического индикатора;
5) рассмотреть особенности фразеологизации и детерминологизации фразеологизмов-маринизмов.
Для выполнения поставленных задач и достижения цели в работе используются следующие методы: метод фразеологической идентификации, разработанный А.В.Куниным, метод компонентного анализа, дескриптивный метод, включающий в себя приемы сопоставления, обобщения и классификации материала, метод сплошной выборки, метод стилистического анализа.
Научная новизна работы заключается, во-первых, в том, что морские ФЕ были подвергнуты комплексному анализу и как единицы терминологического поля, и как единицы фразео-семантического поля. Во-вторых, были выявлены особенности метафоризации и детерминологизации ФЕ.
Теоретическая значимость состоит в том, что выводы, полученные в результате исследования, позволяют углубить знания в теории терминологии, в способах метафоризации словосочетаний терминологического типа.
Практическая ценность работы заключается в том, что материалы исследования могут быть использованы при разработке курсов лексикологии и терминоведения, для практики перевода, при составлении учебно-методических пособий, словарей и справочников по фразеологии, лексикологии, а также при разработке курсов специальных дисциплин.
Материалы для исследования были извлечены методом сплошной выборки из двуязычных фразеологических словарей, примеры их использования в речи – из произведений художественной литературы английских и американских писателей XIX и XX веков. В целом было отобрано 192 ФЕ в английском языке и 50 примеров их использования в художественной литературе. В работе подвергаются анализу субстантивные, глагольные и адъективные ФЕ.
Структура работы, ее содержание обусловлены целью, частными задачами, спецификой предмета и материала исследования. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка. Каждый параграф работы заканчивается выводами.
Во Введении обоснованы актуальность темы исследования и ее научная новизна, очерчены границы объекта исследования, сформулированы цель и задачи работы, определены методы работы и анализа материала исследования, определяются теоретическая и практическая значимость работы, даны сведения об апробации и структуре работы.
В первой главе «Фразеологическая единица как предмет лингвистического исследования» освещаются общие вопросы определения понятия фразеологизма различными авторами, рассматриваются и анализируются понятия фразеологического значения, частичной и полной номинации, выделяются важнейшие признаки фразеологизмов – метафоричность и образность. а также прослеживается процесс детерминологизации морских терминов.
Вторая глава «Семантические особенности фразеологических единиц морской тематики в английском языке» содержит описание фразео-тематического поля и тематического индикатора, также прослеживается процесс детерминологизации морских терминов, и дается характеристика фразео-семантическим группам ФЕ морской тематики.
В Заключении излагаются основные выводы курсовой работы, а также вопросы, требующие дальнейшей разработки.
Справочную часть работы составляют список использованной научной литературы, список лексикографических источников, список художественной литературы. Объем основного текста работы составляет страницы, общий объем - страниц машинописного текста.
Общетеоретическую базу исследования составили труды А.В. Кунина, Н.Н. Амосовой, И.В. Арнольд, В.В. Виноградова, В.Н. Телия, Е.Ф. Арсентьевой, Л.П. Смита, Л.П. Пастушенко, Ю.П. Солодуба, Н.М. Шанского, В.Д. Аракина и других. Изучение метафоры в номинативном плане проводилось с опорой на работы Н.Д. Арутюновой, В.Н. Телии, В.К. Харченко, В.П. Москвина, Т.М. Филоненко, Т.Н. Скляровской.
Апробация работы. Основные положения работы нашли отражение в докладе автора на Всероссийской студенческой научно-практической конференции «Языкознание и языки в системе современного образования, посвященной 1000-летию г. Елабуга (Елабуга, 21-22 сентября 2005 года) и отражены в статье «Детерминологизация фразеологических единиц на примере морской тематики».

Сочинения курсовыеСочинения курсовые